Поиск по сайту audaru.kz (результатов )

Поиск осуществлен с помощью Google

Результатов не найдено

Идет поиск. Пожалуйста, подождите...

Помогите с переводом на русский: "Акционерлік қоғамның заңды бекітілг..."

Ответы: 2
Просмотры: 2763
0
2063
q
10 апр 2013
Текст для перевода: Акционерлік қоғамның заңды бекітілген жарғысы, акционерлердің жалпы жиналысы сайлаған іс жүргізуші органы - басқармасы болады. Қоғам мүшелері сатып алған акциялардың мөлшеріне сәйкес дивидент алып, дауыс беру құқығына ие бола алады. Шығарылған акцияларды сатудан түскен ақшалай қаржы негізінен өндірісті дамытуға, басқа да тиімді бағыттарды игеруге жұмсалады.

Перевод текста SOYLEM: Акционерного общества орган делопроизводителя, который избрали устав, общее собрание акционеров, которые законно закрепились, - управление. Соответствующий размеру акций дивидент, который купили члены моей рогозы, взяв, может обладать праву голосования. Акции, которые выпустились, то, что от реализовывать спустилось, превращает в деньги развивать основа финансов производство, и другой, выгодные направления, осваивать посланный.
Показать текст полностью
2063
1
1

Ответы
Лучший ответ
0
2081
a
11 апр 2013
У Акционерного общества есть (должен быть) законно утвержденный устав, выбранный общим собранием акционеров орган делопроизводства-управление. Члены общества, в зависимости от размера(стоимости) купленных акции могут получать дивиденды и иметь право голоса. Денежные средства полученные от продажи выпущенных акции используются (расходуются) на развитие производства и освоение других прибыльных(выгодных) направлении.

Прим. в скобках приведены возможные варианты..
Показать текст полностью
Комментировать
0
584
c
11 апр 2013
@Алтай Батаев, спасибо большое! Я самостоятельно перевела, но смысл текста как то не складывался (коряво получилось у меня).)
Показать текст полностью
Комментировать
584
2081

Для публикации комментария Вам необходимо авторизоваться
2081
2063