Поиск по сайту audaru.kz (результатов )

Поиск осуществлен с помощью Google

Результатов не найдено

Идет поиск. Пожалуйста, подождите...

Помогите првильно ли

Ответы: 3
Просмотры: 3729
0
1226
q
21 янв 2013
Текст для перевода: 2012 ж. « 03 » қыркүйек
Бұдан әрі «Тапсырыс беруші» деп аталатын, Жарғының негізінде әрекет ететін директорыдың атынан Ф.И.О тұлғасында МКҚК бір тараптан және бұдан әрі «Жеткізуші» деп аталатын Жарғының негізінде әрекет ететін Ф.И.О. тұлғасында жауапкершілігі шектеулі серіптестік, екінші тараптан, бұдан әрі «Тараптар» деп аталатындар Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 21 шілдедегі № 303-III «Мемлекеттік сатып алу туралы» Заңының 4 б., 2 т., 60 тт. негізінде мемлекеттік сатып алу туралы осы шартты (бұдан әрі- Шарт) жасасты:


Шарттың мәні
1.1. Жеткізуші тауарды сатуға және жеткізуге міндеттенеді, Тапсырыс беруші қабылдап және төлеуге (бұдан әрі- Тауар) осы Шарттың №1 Қосымшасына сәйкес Жеткізушінің шотына: аударуды міндетенеді
1.1.Төменде аталған құжаттар және онда аталып өткен шарттар осы Шартты құрайды және оның бөлінбес бөлігі болып саналады, атапайтқанда:
1) осы Шарт;
2) техникалық ерекшелігі (әрі қарай - 1 қосымша)
3) тауарларды мемлекеттік сатыпалудағы қазақстандық қамтудың көлемі жөніндегі апқарат (әрі қарай - 2 қосымша).
Орындалған жұмыстар актісіне қолқ ойғанға дейін Жеткізуші Тапсырыс берушіге ҚРҮкіметінің 2010 жылғы 20 қыркүйектегі № 964 қаулысымен бекітілген ұйымдардың тауарларды , жұмыстарды және қызметтерді сатып алу кезінде қазақстандық қамтуды есептеуінің бірыңғай әдістемесіне сәйкес қазақстандық қамту туралы ақпаратты ұсынуға, тауарға СТ-КЗ сертификаты бар аталған ақпаратты, сондай-ақ еңбек ақы төлеу қоры және осы шарт бойынша қазақстандың кадрлардың еңбекақысын төлеу туралы ақпаратты растау үшін ұсынуға міндеттенеді.

2.Шарттың негізгі жағдайлары

2.1. Бюджеттік бағдарламаның атауы: 009 «Мектепке дейінгі тәрбие және оқу ұйымының қамтамасыз ету қызметі»
Кіші бағдарламалар: 000
Ерекшеліктер:
2.2. Қызметтің атауы
2.3. Өлшем бірлігі:
2.4. Бір бірліктің бағасы:
2.5. Саны:
2.6. Шарттың жалпы сомасы:
2.7. Қызметті көрсету мерзімі:
2.8. Төлеу мерзімі:
2.9. Алдын ала төлемнің көлемі:
2.10. Шарт бойынша міндеттемелерді орындау орны:

3.Қызметті көрсетутәртібі
3.1. Қызметті қабылдау көрсетілген қызметті куәландыратын немесе шарт бойынша өз міндеттерін қабылдаушының бюджеттік қаражат:
шот-фактура, қызмет көрсету актісі
3.2. Қызмет тиісті сапада көрсетілмесе, Тапсырыс беруші көрсетілген қызметті қабылдаудан бас тарта және/немесе тиісті сападағы қызметке ауыстыруын талап ете алады.
3.3. Төлеудің түрі қолма- қолсыз.
3.4. Төлем Қазақстан Республикасының халық валютасында төленеді- теңге.

4. Тараптардың құқықтары мен міндеттері
Жеткізуші:
4.1. Тапсырыс берушінің алдын ала келісімінсіз осы Шартты орындау үшін Жеткізуші қатыстырған қызметкерді қоспағанда басқа біреуге Шарттың мазмұнын немесе Тапсырыс беруші немесе оның атынан басқа тұлғалар берген Шарттың қандай да бір ережелерін ашпауы керек. Көрсетілген ақпарат бұл қызметкерге жеке өзіне және шарттық міндеттемелерді орындау үшін қажетті шамада берілуі керек.
4.2. Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Шартты іске асыру мақсатында болмаса, жоғарыда көрсетілген құжаттарды немесе ақпаратты қолданбауы керек.
4.3. Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз осы Шарт бойынша өзінің міндеттемелерін не толығымен, не ішінара басқа біреуге бермеуі керек.
Тапсырыс беруші:
4.4. Қажет болған жағдайда міндеттемелерді орындау барысы туралы ауызша және жазбаша ақпаратты сұрайды.
4.5. Осы Шарттың 2.8.-тармағында көрсетілген мерзімде көрсетілген қызметтерге төлем жүргізуге міндетті.
4.6. Форс-мажор оқиғаларын қоспағанда, егер Жеткізуші Шартта көзделген мерзімде қызмет көрсете алмаса, Тапсырыс беруші өзінің басқа құқықтарына зиян келтірмей, Шарттың шеңберінде әр мерзімі өткен күн үшін шарттың құнынан 0,1% сомасында айыпақы түрінде Шарттың құнынан есептейді.
4.7. Шарттың әрі қарай орындалуы мақсатқа сай болмаса, Жеткізуші тиісті жазбаша хабарлама жіберіп, кез келген уақытта Шарттың күшін жоя алады. Хабарламада Шарттың күшін жою себебі көрсетілуі керек, шарттың күшін жойған міндеттемелерінің көлемі, сондай-ақ күшін жойған Шарттың күшіне енген күні айтылуы керек.
4.8. Жоғарыда көрсетілген міндеттемелерге орай Шарт жойылған
жағдайда Жеткізуші Шарт жойылған күні Шарттың күшін жоюмен байланысты нақты шығындарға төлеуді талап етуге құқылы.
5. Сапа.
5.1. Жеткізілетін қызмет Қазақстан Республикасының аумағында әрекет ететін Мемст-қа сәйкес келуі керек.

6. Форс-мажор
6.1. Осы Шарттың мақсаттары үшін «форс-мажор» Жеткізушінің тарапынан бақылауға бағынбайтын, Жеткізушінің қате есептеуімен немесе ұқыпсыздығымен байланысты емес және күтпеген жағдай сипатындағы оқиғаны білдіреді. Бұндай оқиғаларға әскери іс-қимыл, табиғи немесе апат жағдайлар, індет, қызмет жеткізуге карантин және эмбарго сияқты әрекет жатады, бірақ ол тек осы оқиғалармен шектелмейді.
6.2. Форс-мажор оқиғалары туындаған жағдайда Жеткізуші Тапсырыс берушіге осындай жағдайлар және оның себептері жөнінде жедел жазбаша хабарлама жіберуі керек. Егер Тапсырыс берушіден басқа жазбаша нұсқаулықтар түспесе, Жеткізуші өзінің міндеттемелерін Шарт бойынша шамасы келгенше мақсатқа сай орындауды жалғастырады және форс-мажор оқиғаларымен байланысты емес Шартты орындаудың балама тәсілдерін іздейді.

7. Тараптардың жауапкершілігі

7.1. Шартты орындау кезінде туындаған барлық даулар Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес шешіледі.
7.2. Жеткізуші осы Шарттың талаптарын дұрыс орындамаған жағдайда Жеткізуші жөнсіздіктерді жоюға және шарттың жалпы сомасынан 0,1% көлемінде жергілікті бюджетке өсім

төлеуге міндеттенеді.
7.3. Екі тарап қол қойған жазбаша өзгерістерді қоспағанда, Жеткізуші көрсететін қызметтерге Шартқа ешқандай толықтырулар немесе өзгерістер енгізуге жол берілмейді

8.Келісімшартқа енгізілетін толықтырулар мен өзгерістер және шартты бұзу

8.1.Келісімшартқа белгілі бір жағдайларға қатысты енгізілген өзгерістер мен толықтырулар немесе шарттың бұзылуы екі жақтың да өкілдерінің көзінше, тек жазбаша түрде екі жақтың мөрімен бекітіліп өткізіледі
8.2.Егер Тауар беруші банкрот немесе оның төлем қаблетсіздігі төмендесе ,Тапсырыс беруші қай уақытта болмасын Келісім шартты бұзу туралы оған жазбаша түрде хабар берсе болды.
8.3.Келісімшарттың жойылуына байланысты,Тауар беруші шарттың жойылу күніне дейінгі істеген қызметіне ақы төлеуді талап етуге құқығы бар.
8.4.Келісімшарт жұмысының қай сатысында болса да белгілі жағдайларға байланысты жойылуы мүмкін:
«Мемлекттік сатып алу» туралы заңының 6 бабында қарастырылған шектеулерді бұзса
«Мемлекеттік сатып алу» туралы заңына қайшы,заң бойынша қарастырылмаған Тауар берушіге мемлекттік сатып алу шараларын ұйымдастырушылар тарапынан көмек көрсетілсе
8.5.Тауар сапасын өзгертпей және басқа да ұтымды жағдайларына қарай таңдалған Тауар берушімен келісіп отырып, Келісімшартқа өзгерістер енгізуге болады.
1/Егер мемлекеттік сатып алу шарттарының орындалу уақытында осы шарттағы жұмыстарға сәйкес, қызметтер арзандап,шарттағы тауарларға ұқсас тауарлардың бағасы құлдырап,түсуіне байланысты; екі жақтың келісімімен тауар берушінің қызметі арзандатылып, тауар бағасының төмендеуіне байланысты және келісімшартта белгіленген жалпы сомасын өзгертуге болады.
2/Қазақстан Республикасының заңдарына сүйене отырып, белгілі бюджеттегі тәртіп ережелеріне сай , мемлекеттік сараптамадан өткізілген жобалау-сметалық құжаттамаларға енгізілген өзгерістерді растайтын қосымша қаржы бөлініп, шарттағы сомасының ұлғаюы көрсетілген;
3/Келісімшарттағы сомасының азаюы немесе өсуі тікелей қажетті тауарлардың, керекті қызметтердің сұранысының өсуіне байланысты,тармақшадағы көрсетілген жұмыстардан басқа 2/осы тармақшадағы көрсетілген қызмет, жұмыс,тауар бағалары мемлекеттік сатып алу шарттарына сай белгілі қызмет, жұмыс, тауар бағаларының өзгермеуіне байланысты болып отыр.Осындай өзгерістердің енгізілуі мемлекеттік сатып алу шарттарында бекітілген ,қызмет, жұмыс, тауар сатып алу үшін белгіленген сомасы ;мемлекеттік сатып алу жылдық жоспарына енгізілген сомасынан аспауы керек
4/Егер тауар беруші шартты орындау барысында тауардың бағасын өзгертпей,сапасы жағынан жоғары немесе техникалық мінездемелері жақсырақ немесе жеткізу жағдайы артық, аз уақыт арасында жеткізілетін болса;
5/ Келісімшарттағы сомасының азаюы немесе өсуі бөлімінде мемлекеттік сараптамадан өткізілген жобалау-сметалық құжаттамаларға өзгерістер енгізілген болса,сонымен қатар жыл сайынғы қаржыландыруда ,оның орындалу мерзімдерінде өзгеріс болса немесе кедендік, салық заңдарында толықтырулар, өзгертулер болса және шарттардың орындалу мерзімі келесі жылы аяқталу салдарына қатысты.

Заңның39 бабында 1және2тармақтарында көрсетілмеген жағдайда мемлекеттік сатып алу ережелеріне сай құрылған шартқа осы шарттың негізін жоятын өзгерістер,ұсыныстар кіргізуге болмайд





9. Қортынды ережелері

9.1. Осы Шарт әр тарапқа екі тілде және екі данада жасалады. Екі дана ұқсас және бірде күші бар. Әр тарапта осы шарттың бір данасы болады. Әр түрлі оқу аудармаларында шарттың орыс тілдегі редакциясы дұрыс деп саналады.
9.2. Қосымша 1,2 шарттың ажыратылмас бөлігі болып табылады.
«_03 _» сентября 2012 г.

ГККП «, в лице директора Ф.И.О. , действующего на основании Устава , именуемое в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны и Товарищество с ограниченной ответственностью « »», в лице_ директора Ф.и.О. _, именуемый в дальнейшем «Поставщик», действующего на основании , а с другой стороны, в дальнейшем именуемые «Стороны», на основании пп. 60 , п.2 , ст. 4 Закона Республики Казахстан «О государственных закупках» от 21.07.2007 г. № 303-III , заключили настоящий Договор о государственных закупках (далее Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:


Предмет договора
1.1. Поставщик обязуется оказать Заказчику услуги в соответствии с технической спецификацией указанной в Приложение № 1 к настоящему Договору, а Заказчик оплатить оказанные услуги , путем перечисления на расчетный счет Поставщика : _
1.2. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:
1) Настоящий Договор;
2) Техническая спецификация на закупаемые услуги (далее - Приложение 1);
3) Информация по объемам казахстанского содержания в государственных закупках услуг (далее - Приложение 2).
До подписания актов выполненных работ Поставщик обязуется предоставить Заказчику информацию о казахстанском содержании, в соответствии с утвержденной Единой методикой расчета организациями казахстанского содержания при закупке ТРУ, утвержденной Постановлением Правительства РК от 20 сентября 2010 года № 964, предоставить в подтверждении данной информации имеющиеся сертификаты СТ-КЗ на товары, а также информацию о фонде оплаты труда, и оплату труда казахстанских кадров по данному договору.

2. Основные условия договора
2.1. Наименование бюджетной программы: 009 Обеспечение деятельности организаций дошкольного воспитания и обучения
Подпрограммы: 000
Специфики:
2.2.Наименование услуг:
2.3. Единица измерения:
2.4. Цена за единицу:
2.5. Количество:
2.6. Общая сумма договора:
2.7. Срок оказания услуг:
2.8. Срок оплаты услуг:
2.9. Размер предоплаты: нет
2.10. Место исполнения обязательств по договору:

3. Порядок оказания услуг
3.1. Приемка услуг осуществляется на основании документов, свидетельствующие о оказании поставщиком услуг или получателем бюджетных средств своих обязательств по договору: счет-фактура, акт оказанных услуг.
3.2. В случае оказания услуг ненадлежащего качества Заказчик вправе отказать в приемке и/или требовать замены оказания услуг надлежащего качества.
3.3. Форма оплаты безналичная.
3.4. Оплата производится в национальной валюте Республики Казахстан – тенге.

4. Права и обязанности сторон
Поставщик:
4.1. Не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, предоставленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.
4.2. Не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.
4.3. Ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.
Заказчик:
4.4. При необходимости запрашивать устную или письменную информацию о ходе исполнения обязательств.
4.5. Обязан произвести оплату за оказанные услуги в сроки, указанные в пункте 2.8. настоящего Договора.
4.6. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может предоставить услуги в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в 0,1 % от цены договора за каждый день просрочки.
4.7. Может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.
4.8. В случае аннулирования Договора в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

5. Качество .
5.1. Поставляемые Поставщиком услуги должны соответствовать ГОСТам, действующим на территории Республики Казахстан.
6. Форс-Мажор
6.1. Для целей настоящего Договора "форс-мажор" означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставку услуг.
6.2. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

7. Ответственность сторон

7.1. Все споры, возникающие при исполнении договора, решаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.
7.2. В случае не исполнения или ненадлежащего исполнения одной из сторон условий настоящего договора, вторая сторона уплачивает неустойку (штраф, пеню) в размере 0,1% .
7.3. Никакие дополнения или изменения на предоставляемые услуги поставщиком в Договор не допускаются, за исключением письменных изменений, подписанных обеими сторонами.

8. Изменение, дополнение и расторжение договора

8.1. Изменение, дополнение условий настоящего договора или его расторжение, допускается исключительно в письменной форме, подписанной уполномоченными представителями сторон
и скрепленной печатями сторон.
8.2. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным.
8.3. Когда Договор аннулируется в силу таких обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактически выполненный объем обязательств на день расторжения договора.
8.4. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления одного из следующих фактов:
нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона «О государственных закупках»;
оказания организатором государственных закупок содействия потенциальному поставщику, не предусмотренного Законом «О государственных закупках».
8.5. Внесение изменения в заключенный договор о государственных закупках при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора поставщика, допускается:
1) по взаимному согласию сторон в части уменьшения цены на товары, работы, услуги и соответственно суммы договора, если в процессе исполнения договора о государственных закупках цены на аналогичные закупаемые товары, работы, услуги изменились в сторону уменьшения;
2) в части увеличения суммы договора, если в проектно-сметную документацию, прошедшую государственную экспертизу, внесены изменения и принято решение о дополнительном выделении денег на сумму такого изменения, принятое в порядке, определенном бюджетным и иными законодательствами Республики Казахстан;
3) в части уменьшения либо увеличения суммы договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемых товаров, работ, за исключением работ, указанных в подпункте 2) настоящего пункта, услуг, при условии неизменности цены за единицу товара, работы, услуги, указанных в заключенном договоре о государственных закупках данных товаров, работ, услуг. Такое изменение заключенного договора о государственных закупках товаров, работ, услуг допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом плане государственных закупок для приобретения данных товаров, работ, услуг;
4) в случае, если поставщик в процессе исполнения заключенного с ним договора о государственных закупках товара предложил при условии неизменности цены за единицу товара более лучшие качественные и (или) технические характеристики либо сроки и (или) условия поставки товара, являющегося предметом заключенного с ним договора о государственных закупках товара;
5) в части уменьшения или увеличения суммы договора на выполнение работ со сроком завершения в следующем (последующих) году (годах), вызванных изменением законодательства в налоговой, таможенной и других сферах либо стоимости труда и материальных ресурсов, а также в части соответствующего изменения сроков исполнения договора в случае изменения финансирования по годам, при условии внесения соответствующих изменений в проектно-сметную документацию, прошедшую государственную экспертизу.
Не допускается вносить в проект либо заключенный договор о государственных закупках изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора поставщика, по основаниям, не предусмотренным пунктами 1 и 2 статьи 39 Закона.


9. Заключительные положения

9.1. Настоящий Договор составлен на двух языках в двух экземплярах для каждой стороны. Оба экземпляра идентичны и имеют одинаковую силу. У каждой из сторон находится один экземпляр настоящего договора. При разночтениях перевода правильной признается редакция договора на русском языке.
9.2. Приложения 1,2 является неотъемлемой частью договора

Перевод текста SOYLEM:
Показать текст полностью
1226
3
1

Ответы
0
1500
a
1 фев 2013
жауапкершілігі шектеулі серіптестік,жауапкершілігі шектеулі серіктестік,
Показать текст полностью
Комментировать

Для публикации комментария Вам необходимо авторизоваться
1500
1226
Популярные вопросы во всех категориях
перевод