Дереккөзі: https://www.zharar.com/kz/4927-three.html
© www.ZHARAR.com
Перевод текста SOYLEM: Ноғайлының король собрал Слепой Жанибекский народ: - Три бесстыден, три неведомого, три мой семь, кто находит то?
— сказал.
Народ, который собрался, много потерялся: Три бесстыден: үйқы бесстыден, смех бесстыден, горло бесстыдно.
Три неведомого: гостевой неведомый, благо неведомая, смерть неведомы, - говорить решил.
Но три не взяла мой семь моя козья сковородка.
Тогда Слепой Жанибекский король: - кто, который не пришел в Стране, остался?
— говорить спросил.
— Черноголовый оратор, который не пришел, остался, - говорить народ.
Взяв слепой Жанибекский вызвал карабаса, это спросил то, что слово решает,: Тогда Черноголовый: не Сиротливые три, а пять!
Огня нет место мой семь, Басши нет страна мой семь.
Героя, который переселился из страны, мой семь, Слушателя слово мой семь, Тоскующего девочка мое семь, - говорит.
Твое имя Тогда Слепой Жанибекский: - постановщик человек не неумный.
«До того, как черноголов" скажет, "Алтынбас" говорить не есть?
— что не было говорило
Источник: https://www.zharar.com/kz/4927-three.html
© www.ZHARAR.