Результатов не найдено
Идет поиск. Пожалуйста, подождите...
Дата регистрации: 11 мая 2013
Последний раз был: 22 мая 2013
Сколько на сайте: 11 года
7 месяцев
3 недели
Пол: мужской
Возраст: 34
Страна: Казахстан
Лучшие ответы | 0 |
Репутация | 0 |
Вопросы | 1 |
Ответы | 1 |
Категория | ||
---|---|---|
Рефераты, курсовые, дипломы | 0 | 0 |
Было бы прекрасно если поможете полностью перевести. Текст: "Неотчуждаемыми" и "неотделимыми" правами человек наделялся не от природы или Бога, как предпочитали писать в американских документах, а перед лицом и под покровительство...
ОтветитьОтвет: Да... трудный перевод у тебя. "одну и ту же" - в казахском языке нет подобного выражения. Перевел по смыслу. Вот, что у меня получилось, хотя сам я недоволоен этим переводом, потому что не смог перевести слово "активной" по смыслу: Бір персоналдық (жеке) базаны бірнеше пайдаланушылар белсенді ете алады.
Ответ: Да... трудный перевод у тебя. "одну и ту же" - в казахском языке нет подобного выражения. Перевел по смыслу. Вот, что у меня получилось, хотя сам я недоволоен этим переводом, потому что не смог перевести слово "активной" по смыслу: Бір персоналдық (жеке) базаны бірнеше пайдаланушылар белсенді ете алады.